全国

当前选择:全国

当前位置: 全国学大教育 > 资讯动态 > 全国

刻舟求剑文言文翻译

来源:学大教育 时间:2014-07-27 10:39:37

语言类学科的学习需要不断的记忆,积累,甚至是反复记忆,对于语文学科的学习更是如此。下面提供了刻舟求剑文言文翻译,希望能够对大家有所帮助,预祝大家在最后取得优异的成绩。

【原文】 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

译文

【译文】

有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?

注释

1.涉--本指徒步过河,此指渡过。

2.自--从。

3.遽--急忙,立即,匆忙。

4.契--用刀雕刻。

5.是--指示代词,这儿。

6.不亦惑乎--不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

7.坠--掉下。

8.若--像。

9.是吾剑之所从坠--这里是我的剑掉下去的地方。

10.楚--周代国名,都城在今湖北江陵县北。

11.求--寻找。

12.之--代词,代“剑”。

13.其剑自舟坠于水,其:他的。

14.遽契其舟,其:(指示代词)那。

15.从其所契者,其:他。

16.是吾剑之所从坠,之:助词,不译。

17.止:动词,停止。

18.行:前进。

19.亦:也。

上边是关于刻舟求剑文言文翻译,希望大家在细细的品读过后自己能试着先进行翻译,然后根据自己的实际情况进行比对更正,相信这样你会更上一层楼。

相关推荐
热点资讯
热门话题